- Joined
- Jul 5, 2004
- Messages
- 35
- Reaction score
- 0
This has perplexed me for awhile. Anyone know why so many physicians pronounce it "sonometer"?
southerndoc said:I sometimes slip up and call it a sontometer. I'm not Canadian, but many of my attendings and professors pronounced it as sontometer. Maybe they were anal retentive?
I also pronounce medulla as "muh-dull-uh" instead of "muh-dU-la".
FACS said:I'm pretty sure the french would say it that way, "sont-a-meet-air".
Mayhem said:There's a pool going for when he'll finally convince the faculty to let him teach a medical pronunciation course.
Kimberli Cox said:I never found it pretentious;
centimeter: one tenth of a meter. A standardized unit of measure that even the French can agree on, even French Canadians.
The reason I think it's pretentious is because you have to learn how to pronounce it like that. Other than Joel Fleischman, most of us learned "centimeter." To become a "sontimeter" person, at some point during your medical education, you would have to change how you say it. I don't think I could say it with out busting out laughing.Joel Fleischman said:I thought It was a surgeon thing... my dad was a cutter and says : "so-no-meter"
Originally, as I kid, thats how I thought it was pronounced...
Dunce said:Duodenum is another one that gets me.
I feel like I should be walking around barefoot with banjo music in the background when I pronounce it duo-dee-num but I do it anyway.
Webster's? i tried their online dictionary, but it is'nt showing any other accepted pronunciation. EDIT: oh wait saw it on merriam-webster..alternate usage is 'sän-' where ä sounds like a in father.Kimberli Cox said:FYI....It is an accepted pronunciation according to Webster's.
comes from centime? and cent is derived from it?Kimberli Cox said:In addition, it comes from the French centime (from which our word cent is derived)..
matakanan said:Webster's? i tried their online dictionary, but it is'nt showing any other accepted pronunciation. EDIT: oh wait saw it on merriam-webster..alternate usage is 'sän-' where ä sounds like a in father.
comes from centime? and cent is derived from it?
centimeter
1801, from France, coined from Latin centum (hundred) + French metre.
cent
c.1400, from Latin centum (hundred). M.E. meaning was "one hundred," but shifted to "hundredth part" under infl. of percent. Chosen in this sense in 1786 as name for U.S. currency unit by Continental Congress. The name was first suggested by Robert Morris in 1782 under a different currency plan. Before the cent, colonial dollars were reckoned in ninetieths, based on the exchange rate of Pennsylvania money and Spanish coin.
centi-
a metric prefix meaning one hundredth, or 0.01. The prefix comes from the Latin word centum for one hundred.
meter
"unit of length," 1797, from French mètre, from Greek metron "measure," from PIE base *me- "measure" (cf. Gk. metra "lot, portion," Skt. mati "measures," matra "measure," Avestan, O.Pers. ma-, L. metri "to measure"). Developed by Fr. Academy of Sciences for system of weights and measures based on a decimal system originated 1670 by Fr. clergyman Gabriel Mouton. Originally intended to be one ten-millionth of the length of a quadrant of the meridian.
Kimberli Cox said:FYI....It is an accepted pronunciation according to Webster's.
In addition, it comes from the French centime (from which our word cent is derived), which IS pronounced santi-meter.
Some of us were trained by others who pronounced it in this fashion and in addition, in my case, speak French, hence the preferred (or habitual), albeit much deried in this country, "santimeter". I never found it pretentious; least not nearly so much as those who try to correct others.
While we're on the subject, anyone else hear the pronunciation "fee-moral"? I've heard a couple use it, and THAT drives me nutty.
Koil Gugliemi said:1/10th of a METER? Hello? am I the only anal retentive around here?
LOL .. did'nt realise that i was correcting you.. was adding to your statement, from what i had read on etymology and dictionary sites.Kimberli Cox said:Thank you for (so thoroughly) correcting me.
ver·ti·go -> vûr'tĭ-gō' ....which means it is ti and not tie. Plus the 'go' is short and stops suddenly, and not stretched.turtle said:What about vertigo? Ver-tie-go or vert-i-go?
Furrball2 said:Umbi-like-us ir umbili-cus? Do we say, " umbi-like-al" cord or umbilical cord?
In Latin, it would be something similar to ware-tee-go. And in American English, there is no difference between stretched out and non-stretched out vowels in most settings thanks to the Great Vowel Shift. As far as I know, the only proper pronunciation for vertigo is with a "short" i as in big, and stress on the first syllable.matakanan said:LOL .. did'nt realise that i was correcting you.. was adding to your statement, from what i had read on etymology and dictionary sites.
I thought yours was a legitimate alternate version of how 'cent' came from 'centime'... don't tell me u were just bull****ting
ver·ti·go -> vûr'tĭ-gō' ....which means it is ti and not tie. Plus the 'go' is short and stops suddenly, and not stretched.
1528, Middle English, from Latin vertīgō, from vertere, to turn.
If u notice in the Latin vertigo, ti is like tie and go is stretched like toe. So choose ur pick ...if u want to sound Middle English or Latin.
But if enough ppl pronounce a word in a unique way (i rather not say wrong way), that soon becomes an acceptable alternate pronunciation. So every faction will keep saying it in the way they want it pronounced, in the hopes that it becomes the dominant form of pronunciation.
Hmm..... well in the Latin word vertīgō, ī is pronounced as in tie and ō is pronounced like in toe.Nerdoscience said:In Latin, it would be something similar to ware-tee-go.
Furrball2 said:All very good, but most people trained in US medical schools speak the US dialect of English.
An bug with 100 legs, centipede or sontipede? A unit of measure designating 100 years, a sontury or a century?
Umbi-like-us ir umbili-cus? Do we say, " umbi-like-al" cord or umbilical cord?
matakanan said:LOL .. did'nt realise that i was correcting you.. was adding to your statement, from what i had read on etymology and dictionary sites.
I thought yours was a legitimate alternate version of how 'cent' came from 'centime'... don't tell me u were just bull****ting
.
There is actually a word called Dilatation, mostly used in the medical field and has the same meaning as dilation.MediCane2006 said:On a related note, it may be a Miami thing, but a lot of my attendings and professors used to say "dilatation" as in "aortic root dilatation".
Apollyon said:This is a mystery to anyone 35 and under. Part of it is inertia, I think - even if you were raised on "cent", hearing your seniors say "sont" and wanting to emulate them will cause some drift.
However, I think the Commonwealth thing (UK, Canada, India, Aus, NZ) may have some legs as far as "sont" goes.
shorrin said:I grew up in UK. Always said cent. not sont. but I still say alumineeyum NOT aluminum. I HATE sont. ugh.
What about preventive vs. preventative?
matakanan said:There is actually a word called Dilatation, mostly used in the medical field and has the same meaning as dilation.
But there are no verbs like dilatate or dilatated, only an adjective (dilatational).