- Joined
- Nov 27, 2002
- Messages
- 7,890
- Reaction score
- 752
I have an HR question for the directors out there.
EMRs give us a lot of downsides but they do let us create some shortcuts to enter verbiage that tends to be repeated on every chart. Lets say you have a colleague who speaks English as a second language and they have incorporated some shortcuts into their charting that have grammar and syntax errors. These don't make the chart indecipherable but they do make it harder to read. These errors are included in the vast majority of this colleague's charts.
How do you approach this? Do you touch it at all? Do it informally and hope it doesn't blow up or do it formally to protect yourself?
EMRs give us a lot of downsides but they do let us create some shortcuts to enter verbiage that tends to be repeated on every chart. Lets say you have a colleague who speaks English as a second language and they have incorporated some shortcuts into their charting that have grammar and syntax errors. These don't make the chart indecipherable but they do make it harder to read. These errors are included in the vast majority of this colleague's charts.
How do you approach this? Do you touch it at all? Do it informally and hope it doesn't blow up or do it formally to protect yourself?