spanish translation for some ob terms...

This forum made possible through the generous support of SDN members, donors, and sponsors. Thank you.

bulldog

Senior Member
15+ Year Member
20+ Year Member
Joined
Sep 8, 2002
Messages
553
Reaction score
1
anyone have translations for these words? if there's website w/ basic ob spanish terms, please link. thanks.

contractions
loss of fluid
vaginal bleeding
vaginal discharge
abdominal/uterine tenderness
swelling

Members don't see this ad.
 
bulldog said:
anyone have translations for these words? if there's website w/ basic ob spanish terms, please link. thanks.

contractions -- Ha tenido contraciones? (Have you had contractions?)
How often-- Cada cuantos minutos? (~how many minutes apart)
loss of fluid -- Ha salido fluido, or Ha salido agua por la vagina? (Have you had loss of fluid, or Have you had loss of water from your vagina?). Se rompio su bolsa de agua? (Did the water bag break?)
vaginal bleeding-- Ha tenido sangre por la vagina? (Have you had bleeding from your vagina?)
vaginal discharge - desecho de vagina
abdominal-- Tiene dolor del estomago (do you have stomach pain?)
abdominal cramps-- Tiene se tortijones?
swelling -- hinchazon (but i had MANY patients use the word "enchadas")
fetal movement-- Ha sentido que se mueve el bebe? (Have you felt the baby moving?)

These are from a sheet we got in our OB/GYN orientation packet. I dont know where they are from though.... Hope this was helpful!!!
 
bulldog said:
anyone have translations for these words? if there's website w/ basic ob spanish terms, please link. thanks.

contractions -- Ha tenido contraciones? (Have you had contractions?)
How often-- Cada cuantos minutos? (~how many minutes apart)
loss of fluid -- Ha salido fluido, or Ha salido agua por la vagina? (Have you had loss of fluid, or Have you had loss of water from your vagina?). Se rompio su bolsa de agua? (Did the water bag break?)
vaginal bleeding-- Ha tenido sangre por la vagina? (Have you had bleeding from your vagina?)
vaginal discharge - desecho de vagina
abdominal-- Tiene dolor del estomago (do you have stomach pain?)
abdominal cramps-- Tiene se tortijones?
swelling -- hinchazon (but i had MANY patients use the word "enchadas")
fetal movement-- Ha sentido que se mueve el bebe? (Have you felt the baby moving?)

These are from a sheet we got in our OB/GYN orientation packet. I dont know where they are from though.... Hope this was helpful!!!
 
Members don't see this ad :)
Additional terms:
uterus - official term is utero, however most women here refer to it as matriz (not sure on the spelling - pronounces like matress with a rolled R) which means womb.

Agree on enchada for swelling - nobody understands the hinchazon term for me.
 
I learned most of my medical spanish on OB. Now I can ask anyone if they have vaginal bleeding or iif they've felt the baby move...though this hasn't helped me much on cardiology....
 
bulldog said:
anyone have translations for these words? if there's website w/ basic ob spanish terms, please link. thanks.

contractions - contracciones (?Ud. tiene contracciones?)

loss of fluid - perdida de fluido (?Ha perdido fluido?)

vaginal bleeding - sangrar de la vagina (?Ud. esta sangrando de la vagina?)

vaginal discharge - descargo vaginal (?Ha notado algun descargo vaginal?)

abdominal/uterine tenderness - Tenderness is ternura, but I'm not sure if you can use that for physical vs. emotional tenderness. I'd probably just ask about "dolor abdominal". (?Se duele el abdomen/el utero?)

swelling - hinchado, hinchazon (?Sus pies estan hinchados?)
 
flipflopsnsnow said:
swelling -- hinchazon (but i had MANY patients use the word "enchadas")

Those are the same word. "Hinchazon" is "a swelling," probably better used to refer to a local area of swelling. It's pronounced "een-cha-SON."

"Hinchados" means "are swollen," as in "Mis pies estan hinchados - my legs are swollen." It's pronounced "een-CHA-dos," without the H (as for all Spanish words).
 
tr said:
Those are the same word. "Hinchazon" is "a swelling," probably better used to refer to a local area of swelling. It's pronounced "een-cha-SON."

"Hinchados" means "are swollen," as in "Mis pies estan hinchados - my legs are swollen." It's pronounced "een-CHA-dos," without the H (as for all Spanish words).

I am sure you mean "My FEET are swollen" (pies are feet and piernas are legs) No es cierto.
 
Calimon said:
I am sure you mean "My FEET are swollen" (pies are feet and piernas are legs) No es cierto.
Claro que si, pero por supuesto las piernas tambien se pueden hinchar.
?Por que te preocupa tanto ese detalle?

(O - acabo de ver que mi traduccion fue un poco enlodada. Perdoname.)
 
Top