masterMood said:
i think there was a movie based on the great gatsby, i'm pretty sure on it.
A very bad idea. Sure, the plot is moderately exciting, but the lyricism is what makes it one of the greatest novels of all time.
BOOKS
English language:
Gatsby
Sound and the Fury
I re-read these both regularly, though I don't always necessarily finish SF. I just like the Benji section an awful lot. Best opening to a novel ever:
"Through the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting."
Or something like that.
Russian language
Brothers is really the pinicle of Doestoevsky's work--it's where he's best at what he does, though I can see why some would like C&P better. C&P is more compact, more driven all the way through. Brothers rambles and rumbles. But I think the main reason people have difficulty getting through it, is that it is often destroyed in translation. Dostoevsky is always hard to translate, but Brothers is crazy. I love Oprah for promoting Pevear and Volkhonsky. They were visiting profs at Iowa for a bit. They do a good job with Tolstoy, but he's easy to get right. With Dostoevsky, there is no point to reading any other translation.
I'm also a fan of Anna. Beautiful. Simple. He just sets everything in motion with such detailed care and then lets it run it's course. Fabulous. The early train scenes... wow! I'm still holding to the Pevear and Volkhonsky translation, but you could go get the Norton critical. It's an updated Maude if I remember right, and pretty good.
Russian poetry is incredible, but don't bother reading it in translation.
Oh, and whoever said Alice Munro, very nice. I do like a short story every once in a while. To bring things around full circle. Short stories have a lot more in common with film in terms of scope, and the best adaptations I've seen are short stories to films.